Тема конкурса:
ТУРКМЕНИСТАН И ТУРЦИЯ - ДВА ГОСУДАРСТВА - ОДНА НАЦИЯ
В честь двух исторических событий - 14-й годовщины независимости Туркменистана и 82-й годовщины провозглашения Республики Турция штаб-квартира Гуманитарной ассоциации туркмен мира выступила организатором творческого конкурса под девизом "Туркменистан и Турция - два государства - одна нация", объявленного среди студентов Туркменского государственного института транспорта и связи.
Итоги конкурса были подведены на встрече, состоявшейся в актовом зале института, в которой приняли участие вице-президент Гуманитарной ассоциации туркмен мира Мухаммет Айдогдыев и Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Турция в Туркменистане господин Хакки Акил, студенты и преподаватели Туркменского государственного института транспорта и связи, который является коллективным членом ГАТМ с 1995 года и регулярно принимает участие в проводимых штаб-квартирой ГАТМ мероприятиях.
Девизом конкурса взят тезис Президента Туркменистана, Президента Гуманитарной ассоциации туркмен мира Сапармурата Туркменбаши Великого, который, обращаясь к соотечественникам, пишет: "В Рухнама я возвращаю слово "туркмен" на его исконное место. Время забвения прошло, наш священный долг перед памятью предков - осознать подлинный смысл и значение Богом данного нам имени. Говоря "огуз", мы подразумеваем туркмен. В этом нет ни малейшего исторического высокомерия, мы ни кичимся своим происхождением перед другими народами, наоборот, мы призываем их к родству и добрососедству. Яркий пример тому - наши взаимоотношения с турецкими братьями. Буквально с первых дней независимости мною был сформулирован тезис: Туркменистан и Турция - два государства - одна нация. У нас действительно одна религия, одни традиции, одна кровь. Османский язык, как и предшествующие ему языки огузов и сельджуков, - это туркменский язык. Турецкий язык - несколько видоизмененный туркменский язык.И хотя любой язык в своем статусе самостоятелен, ибо формируется собственной историей, корни его помогают выявить общие исторические истоки нации".
Для многогранного раскрытия темы конкурсантам было предложено пять номинаций: статьи, доклады и рефераты об истории и культуре двух братских народов, выразительное чтение фрагментов из священной Рухнама и литературы турецкой классики на туркменском и турецком языках, стихотворения и песни на слова Сапармурата Туркменбаши, рисунки, макеты и стенды, посвященные дружбе двух народов.
Около 60-ти конкурсантов вступили в борьбу за звание победителя в творческом соперничестве. Представленные доклады и иллюстрированные рефераты о туркмено-турецких отношениях свидетельствовали о том, что туркменский и турецкий народы родственны по культуре, языку, духу, поэтому, обращаясь друг к другу, мы говорим "кардаш", что означает "брат" или "аркардаш", где первая часть слова "арка" означает "поколение, соплеменник". Из священной Рухнама студенты приводят исторические факты родства, которыми аргументирует Великий Сердар, говоря, что корни народов двух государств одни и те же: у наших народов один и тот же прародитель, общие культура, язык, литература, традиции, обряды, мироощущение. В конкурсных работах студенты отмечают, что турецкие братья одними из первых признали независимость Туркменского государства, с первых дней ее провозглашения тесно сотрудничая с нашей страной по всем направлениям ее жизнедеятельности. При участии турецких специалистов в нашей стране появились новые заводы, фабрики, медицинские центры, скоростные автомагистрали, аэропорты... И сегодня в Туркменистане работают турецкие строительные компании, помогая обустраивать города Золотого века туркмен эпохи Сапармурата Туркменбаши.
Участвуя в творческом конкурсе "Туркменистан и Турция - два государства - одна нация", каждый конкурсант, без сомнения, через дружбу братских отношений народов многое открыл в познании самого себя и тех исторических нитей, которыми крепятся родственные отношения народов наших стран.
Победительницей конкурса стала Майса САЙДАЛИЕВА. Ей присуждено первое место за панно ручной работы "Международный туркмено-турецкий университет". Майса - студентка третьего курса железнодорожного факультета. Интересный факт: студентка технического вуза, будущий инженер и вдруг такой выбор творчества, как вышивание. Майса объясняет это просто: как все туркменские девушки, в свободное время она любит вышивать. И не только рукоделием отличается эта студентка, она - активный член научного студенческого кружка "Управление подъездного состава", на занятиях которого студенты, углубляя свои знания по выбранной специальности, работают над рефератами под руководством старшего преподавателя Дортгулы Веллекова. А помимо того, она перспективная спортсменка по легкой атлетике.
Призовое место в конкурсе второкурсницы факультета связи Гульбахар БАЙМУХАММЕДОВОЙ, известной в институте своими вокальными данными, не стала для студентов неожиданностью. Ей присуждено второе место за исполнение песни "Тьrkmеnsiт".
Гульбахар - одна из участниц вокально-инструментального ансамбля "Шелковый путь". Она представляет родной институт на всех межвузовских музыкальных конкурсах.
За содержательную статью "Два государства - одна нация" студент первого курса железнодорожного факультета Мурад АТАЕВ удостоен третьего места. Это крупное достижение первокурсника, оставившего позади 26 соперников в данной номинации. Мурад всесторонне подошел к раскрытию темы, рассказав о схожести языка и культуры двух народов, о прошлом и настоящем двух стран. Мурад увлекается теоретической механикой, поэтому и выбрал для себя профессию строителя железных дорог, однако технические и гуманитарные увлечения не мешают ему активно посещать секцию волейбола, где он также проявляет себя перспективным спортсменом.
Студенты не только всесторонне раскрыли поставленную перед ними тему, но и продемонстрировали многогранные таланты молодежи Золотого века туркмен. Именно такими - талантливыми, увлеченными, всесторонне образованными - желает видеть молодых людей наш Сердар, потому что они - продолжатели всех завоеваний независимости Туркменистана.
Жюри объявило о присуждении четырех поощрительных призов. Один достался обладательнице стипендии имени Сапармурата Туркменбаши Великого, студентке второго курса железнодорожного факультета Гозель СЕЙИТМУРАДОВОЙ. Она продекламировала два стихотворения - "Gьman" и "Saэrak guє" на туркменском и турецком языках. Помимо того, она представила на конкурс статью "О дружественных туркмено-турецких отношениях". Готовясь к конкурсу, Гозель провела в библиотеке Международного туркмено-турецкого университета много времени и открыла для себя очарование творчества туркмено-турецкого поэта Гараджа Оглана. Гозель и сама пишет стихи, активно участвует в работе фольклорного кружка института.
За выразительное чтение стихотворений Юнуса Эмре на турецком языке обладателем поощрительной премии стал Сапаргулы САРЫГУЛЫЕВ. Сапаргулы - третьекурсник факультета связи. Его прекрасное произношение на турецком языке объясняется тем, что до поступления в институт он обучался в туркмено-турецкой школе.
Третья поощрительная премия присуждена за картину, написанную акварелью "Мост дружбы Туркменистан - Турция". Ее автор - второкурсник железнодорожного факультета Бегенч АТОВОВ изобразил на мосту железнодорожный состав, идущий по маршруту Туркменистан - Турция.
За исполнение песен на туркменском и турецком языках вокальная группа Туркменского государственного института транспорта и связи также получила поощрительную премию.
В рамках конкурса состоялись премьеры двух песен в авторстве сотрудников института: стихи Айгуль Пирлиевой, музыка Юрия Баляна.
- Нам хотелось, - рассказывают они, - создать новую песню в честь двух знаменательных событий - 14-й годовщины независимости Туркменистана и 82-й годовщины провозглашения Республики Турция. И песня, воспевающая дружбу двух народов, "Ики доган - туркмен -турк" получилась очень мелодичной. Однако, исходя из того, что конкурс молодежный, мы решили сложить еще одну песню - ритмичную, зажигательную. Так появилась песня "Ашхабад - Анкара". Специалисты Международного туркмено-турецкого университета помогли с переводом и теперь она исполняется на двух языках. Именно этой песней и завершилось торжество по случаю подведения итогов конкурса "Туркменистан и Турция - два государства - одна нация", который никого не оставил равнодушным.
- Конкурс достиг своей цели, - комментирует его итоги представитель ГАТМ Тазегуль Мередова. - В процессе подготовки работ студенты пополнили свои знания дополнительной информацией о дружественной стране и Турция стала для них еще ближе и понятней. Таким образом, студенческий конкурс содействовал укреплению дружбы двух народов, называющих себя братьями.