Финские чиновники уверены: искусство поднимает экономику
Недавно группа петербургских журналистов посетила город Турку. В центре осеннего сезона были российско-финский культурный форум и традиционная книжная ярмарка.
Правительство Турку уверено, что культура - это благодатное поле для развития экономики. Об этом на открытии форума сказала министр культуры Танья Карпела: "Когда Филармония Санкт-Петербурга играет в Турку, когда Дмитрий Хворостовский выступает на праздничной неделе в Хельсинки, речь идет не только о культурном "экспорте" и сотрудничестве с музыкантами мировой известности. Экономическая сторона вопроса не менее важна".
Госпожа Карпела не только убедительна, но и хороша собой. В прошлом она - победительница конкурса красоты "Мисс Финляндия" и успешная бизнесвумен. Финны красавицу и умницу Карпелу любят. "Если мы обменяемся одним евро, у каждого в руках будет по одному евро, - сказала в своей речи министр культуры, - Если мы обменяемся идеями, то у каждого будет по две идеи, а третья, возможно, родится чуть позже".
На юбилейный форум "Море объединяет" российские участники съехались из Новгородской, Мурманской, Тверской, Псковской и Архангельской областей, из Карелии и Петербурга. Темой финско-русских разговоров стали почти семьдесят проектов в области образования, культурного туризма, визуальных искусств и музыки. Также во время форума проходили семинары, связанные с финансированием проектов и арт-менеджментом.
Ресурсы Турку не так обильны и ярки, особенно в сравнении с городом-побратимом Петербургом. Однако культура и туризм, по мнению администрации города, чрезвычайно перспективные области. То, что есть, финны используют максимально разумно и творчески. Бывшие государственные учреждения перестраивают в популярные бары, а на воде проходят концерты и фестивали.
Сейчас здесь вовсю работают над "имиджем" города. Если придуманный "костюмчик" окажется впору, то в 2010 году можно будет хоть ночью разбудить жителя Турку и задать пару вопросов о городе. Каждый без промедления отчеканит: "Турку - это старейший город страны с населением в 200 тысяч, международный культурный центр, здесь красивейший в мире архипелаг, а также идеальные условия для жизни людей и процветания бизнеса".
Представители мэрии удовлетворенно заметили, что две задачи из списка уже выполнены: Турку - старейший финский город, и архипелаг здесь есть, действительно очень красивый. Сосредоточенность на этом списке связана с тем, что в 2011 году по решению ЕС один из городов Финляндии станет культурной столицей Европы, и, скорее всего, выберут Турку. Возможно, Хельсинки тоже захочет занять вакантное место, но чиновники Турку настроены решительно. В крайнем случае, как сказали они, "попросим столичных коллег не участвовать в конкурсе".
Часть гостей форума, укрепив культурные связи на "круглых столах" и во время семинаров, затем отправились на международную книжную ярмарку, которая в Турку появилась двенадцать лет назад, а в Хельсинки совсем недавно.
Международная ярмарка проходила на окраине города в окружении акварельных желто-коричневых осенних деревьев. В ассортименте - продукция трех сотен издательств Финляндии, Швеции и стран Восточной Европы. Шестой год подряд в мероприятии участвовало Общество дружбы России и Финляндии, на презентационном стенде которой были книги русских писателей и русскоязычные издания знаменитых произведений. Книжки в мягком переплете от "Азбуки-классики" оценили в 5 евро (это почти в пять раз дороже, чем в Петербурге), сказку про Гарри Поттера - в 8. а "Руслана и Людмилу" - в 9 евро. Занятно, что одним из самых дорогих наименований российского стенда оказался толстый иллюстрированный сборник историй обитателей Муми-долины (20 евро). Порадовали стройные ряды книг Бродского, Цветаевой, Толстого, исторические справочники и путеводители по Петербургу.
В октябре посетители уже запасаются рождественскими подарками, а книга, как известно, лучший из них. Средняя цена за книгу на финском - 20 евро. Это, заверили организаторы, дешевле, чем в розницу.
"Клуб любителей Высоцкого" - отдел Общества русско-финской дружбы. По словам председателя клуба Калеви Виртанена, многие финские музыканты исполняют песни Высоцкого, причем на обоих языках соседских стран. Господин Виртанен уверяет, что на концертах - полные залы. Русскоязычное меньшинство Финляндии готово переплачивать за родной алфавит. "Вова, тут диск Высоцкого и книга стихов в хорошем переплете. Всего 10 евро. Взять?" - советовалась по мобильному телефону посетительница русского происхождения.
За три дня выставку посетили порядка двадцати тысяч человек, в ней участвовали более трехсот издательств, матерых и начинающих, коммерческих и подчеркнуто немассовых. Например, издательство "Лягушка" существует с 1997 года. Дебютировали Уильямом Берроузом. Сейчас "Лягушка" издает всего тридцать книг в год, предпочитая интеллектуальную литературу - Джека Керуака, Артюра Рембо, молодых финских писателей. "Мы издаем только то, что нравится самим", - рассказал редактор Петри Леппонен, юноша в черной водолазке с портретом Керуака. Политику издательства определяют четыре человека. Они много читают, то, что нравится, откладывают в отдельную стопочку, а также ищут хороших авторов, еще не изданных на финском языке. Лягушки им тоже нравятся. Петри считает, что они симпатичные. Поэтому и издательство назвали в их честь.
В память о шведке Астрид Линдгрен на ярмарке установили специальную палатку, разукрашенную мордочками персонажей сказочницы, ее фотоснимками и рассказами о ее жизни. Внутри палатки были разбросаны такие же веселенькие подушки, а актер-комик читал детишкам про Пеппи Длинныйчулок и Карлсона. Заодно малыши в игровой форме узнавали историю взаимоотношений Финляндии и Швеции. Дипломатично и демократично.
Турку - Санкт-Петербург