Главная >> 5 >> 33

«О ЧЕМ ТЫ ПЕЛ, ТАТАРИН? »

В Донской государственной публичной библиотеке Ростовская общественная организация «Татарский культурный центр «Якташлар» собрала гостей на празднование дня рождения поэта Габдуллы Тукая.


Он родился в позапрошлом веке, в 1886 году, но связь с ним — корневую, очень близкую, татарский народ ощущает и сегодня.


Он и классик. Но он и из тех, с кем можно поговорить, как с другом, братом, единомышленником. Достаточно достать с книжной полки томик Г. Тукая, открыть его, чтобы найти ответы на вопросы нынешнего дня. Он пишет о русской литературе: «Ты, как солнце, светел, Пушкин, и как мир огромен ты». Но одновременно к татарскому языку обращает такие строки: «Родной язык, святой язык, отца и матери язык».


Двух лет от роду он остался сиротой. И потому позже говорил, что воспитал его народ. Родной, татарский. Народ и сегодня не забывает своего любимца. Праздник в ДГПБ был организован преимущественно активистами общины — старейшиной Х. Л. Деветьяровым, семьями Голеевых, Хисматуллиных, другими. Но, без преувеличения, душой и мотором происходящего были Зульфа Титова и Марсель Бадгутдинов.


Кстати, Марсель не только талантливый певец, гармонист, танцор, но и организатор. Вот отчего именно ему поручено с недавних пор возглавить общество «Якташлар». И со своей задачей молодой человек справляется блестяще. Он побывал в Казани, откуда с Всемирного конгресса татар привез в дар ростовчанам книги на татарском языке. Вся эта бесценная литература была передана в Донскую государственную публичную библиотеку для всеобщего пользования.


На концерте, в котором звучала исключительно татарская речь (что вызвало даже некоторый ропот в зале. Ведь многие донские татары, увы, не знают родного языка), одним из самых запомнившихся номеров была песня, исполненная Мин-жихан ana (ana — уважительное обращение к немолодой уже женщине). Она спела трогательно-звонким голосом песню... о любви. Да и вообще почти все, что исполнялось в тот день, было об этом великом чувстве. Одно из стихотворений Г. Тукая мне перевели так: «Ехал русский по степи и слышит, как о чем-то очень грустном поет местный селянин. Подумал, наверное о тяжелой доле народной поет. Спросил: «О чем поешь, татарин? » — «О любви... » Что ж, пусть все наши песни будут о любви. Только...


***


фото: участники праздника.