Юрий Одинокий поставил в столичном театре имени Франко «Братьев Карамазовых». Это один из мощнейших театральных проектов года. «Каждый сам ищет своего Бога!» — говорит режиссер
***
Август-Вильгельм, мусульманин
Уникальную коллекцию полотен немецкого художника-этнографа Августа-Вильгельма Кигиетера подарил Крымскотатарскому музею искусств Берлинский музей европейских культур. Эти картины более чем полуторастолетней давности с фотографической точностью воссоздают обычаи крымских татар и других народов Крыма, их быт, архитектуру простых хижин и дворцов знати, праздничные наряды и повседневную одежду, будничные и ювелирные вещи, полузабытые музыкальные и ремесленные инструменты, чарующие горные и приморские пейзажи.
Художника так захватил этот край, что он надолго поселился в Бахчисарае, выучил язык крымских татар и даже принял мусульманство. Этнографы и историки считают изысканные работы Кигиетера настоящим сокровищем. 40 картин и гравюр в виде факсимиле уже в Крыму. Еще 30 из 70 «окон в прошлое» поступят в музей, как только завершится их реставрация на родине художника. Виктор Хоменко. Крым.
***
Сто незнакомцев в Париже
Едва ли не последняя украинская писательница, которую до сих пор знают во Франции, это Марко Вовчок (Мария Вилинская) — в нее был влюблен Жюль Берн! Но с тех пор французы мало что знают о нашей литературе. Им поможет «Антология украинской литературы XI—XX веков» - здесь тысяча страниц, сто украинских писателей, причем половина из них принадлежит XX веку, от Стефаника до Андруховича. Книга
издана на французском языке в издательстве имени Олены Телиги. А подготовило уникальную антологию Научное общество имени Шевченко в Европе с помощью Украинского международного комитета по науке и культуре при НАН Украины. Презентация недавно состоялась во Французском культурном центре в Киеве.
***
Поп-корн домашнего приготовления
Когда говорят, что импортная книга заполонила наши прилавки, то речь идет прежде всего не о Шекспире, а о так называемой массовой литературе, той, которая читается легко, как семечки лузгать или, прости Господи, попкорн. Но сие не означает, что у нас такого «попкорна» нет. Есть, и немало, скажем, издательство «Зелений Пес» братьев Капрановых успешно издает такое массовое чтиво. Вот одна из таких книг — роман «Електоральный оргазм» Сергея Харченко, писателя и хирурга. Харченко весьма искусный мастер сюжета, там есть все, что надо: любовь, политика, большие деньги и стрельба. Язык — так себе, да ладно, главное - удобный карманный формат. Такая литература всюду одинакова — в Америке, в России, у нас. Ее можно назвать «плохой». Но чем же наша «плохая» литература лучше любой другой? А тем, что о наших реалиях никто не напишет лучше нас! Тот же Харченко (по, некоторым признакам, он родом из Днепропетровска) чудесно описывает этот славный город, а также Киев, куда дорвались провинциальные ковбои-политики, герои романа. Заграничный автор нам этого не опишет, а если и опишет, то непременно где-то соврет. А этот роман самое время прочитать за те несколько дней, что остались у нас до выборов. Там тоже со знанием дела описаны выборы — как иногда из ничего делают политиков и как они опять становятся ничем. Христофор Груша.
***
Чем книги хуже металлолома?
Недавно Украинская Ассоциация издателей и книгораспространителей и издательство «Зелений Пес» обнародовали проект закона Украины о защите нашего рынка печатной продукции
Авторы проекта исходят из того, что отечественные прилавки попали под контроль мощных зарубежных производителей. Как украинским издателям отвоевать собственный книжный рынок? Без участия властей здесь не обойтись. Государство защищает рынки сельхозпродукции, металлолома, сахара. А разве книги хуже металлолома? За 2003 год в Украине издано 0,36 книги на душу. В 2004 году книги обложены налогами, и объемы издания снизились в четыре раза. Теперь льготы возвращены. Следовательно, объемы книгоиздания «вырастут» до 0,36. Но что такое 0,36 книги, если Россия, Беларусь в прошлом году издали по 5 книг на человека! Читать мы не перестали. Так что пустоту на рынке заполнили издатели ближнего зарубежья. И теперь наши книги занимают меньше 10 процентов рынка. Какой еще сектор отечественного рынка так оккупирован импортом? Издатели устали убеждать власти культурно-патриотическими аргументами — пора перейти к аргументам экономическим. Итак, для государства есть сугубо экономический резон в том, чтобы защищать рынок от демпингового импорта. От этого выиграют и граждане, и бюджет. Но необходим механизм защиты отечественного рынка.
Вот этот механизм: проект закона «О государственном регулировании импорта, защите конкуренции и прав потребителей на рынке печатной продукции в Украине». Цель закона — повышение в течение 2005—2012 годов доли продукции отечественного производства на внутреннем рынке до 90%!
В первой же статье этого документа речь идет о нетарифном регулировании импорта: «С целью поддержки конкурентоспособности отечественных производителей Кабмин Украины устанавливает ежегодные квоты на ввоз в Украину печатной продукции» (речь идет о книгах, брошюрах, картах, атласах, календарях, рекламных материалах, каталогах и т. п.).
Очень интересная статья 2 (Предельные размеры квот на ввоз печатной продукции). Цитируем: «Предельный размер квот на ввоз продукции... устанавливается в количественном измерении (единицах продукции) и рассчитывается в процентах от объема производства аналогичной продукции в Украине за год, предшествующий текущему. В расчет объема производства не включается печатная продукция, изготовленная за средства бюджетов всех уровней.
Предельный размер квот: 2005 г. — 600 %. 2006 г. - 500 %. 2007 г. - 350 %. 2008 г. -250%. 2009 -170 %. 2010 г. -100 %. 2011 г. - 50 %. 2012 - 25 %. Далее — 10 %.
Точный объем квоты в границах указанного предельного размера определяется Кабмином Украины в соответствии с объемами отечественного производства отдельного вида печатной продукции и объемами ее потребления (включая импортированную) в году, предшествующему текущему».
Статья 4 (Защита прав производителей и потребителей) тоже достойна более широкого цитирования: «С целью предотвращения создания искусственного дефицита печатной продукции в Украине и спекулятивного увеличения цен, запрещается введение органами исполнительной власти или органами местного самоуправления ограничений на свободное перемещение печатной продукции отечественного производства на всей территории Украины, а также установление обязательных цен ее продаж. Решения, принятые вопреки положениям этой статьи, не подлежат выполнению. Должностные лица указанных органов за издание (подписание) решений, которые противоречат положениям этой статьи, несут ответственность в соответствии с законами Украины. С целью реализации равных прав на информацию для всех граждан Украины независимо от национальности установить, что при изготовлении и реализации печатной продукции отечественного производителя не менее чем 10% от общего тиража каждого издания должна составлять продукция на государственном языке. Исключение составляют учебники, пособия, словари по иностранным языкам или языкам национальных меньшинств Украины, печатная продукция, содержащая эквивалентный текст на государственном языке, а также печатная продукция на языках национальных меньшинств, определенных Законом Украины «О ратификации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств», которая предназначена для распространения исключительно на территориях, где используются указанные языки».
Авторы проекта считают, что доходы госбюджета, полученные в результате введения этого закона, должны быть направлены на финансирование программ поддержки отечественного производства печатной продукции.
От редакции. Кто-то скажет: это противоречит стандартам мировой торговли! Да, но ситуация на нашем книжном рынке — явно колониальная, и надо что-то делать. Законопроект передан в Верховную Раду. Разумеется, там к нему дойдут руки только после выборов. Но для любой власти это будет актуально. Поскольку в том, что украинская книга уже много лет дискриминирована в Украине, виновны не издатели или «интервенты», а наша власть. Подготовил Виталий Жежера.
***
Праздник раз в году
В Киеве завершилась VI международная ярмарка «Книжный мир»
Ярмарка книги - весьма действенный способ ознакомления с новинками издательской продукции. Наша книга занимает на нашем рынке всего 10 процентов, но даже эти «проценты» выглядят достойно, когда все собрано вместе. Предполагается, что в следующем году количество отечественных изданий возрастет до 20—22 миллионов экземпляров, а названий книг - на 30 процентов. Это уже будет что-то!
Нашу книгу на ярмарке представляли более 200 участников. Были и гости из девяти зарубежных стран. К слову, наша издательская продукция также ездит на зарубежные ярмарки, но как-то тихо и
стыдливо. Не то что китайцы, которые на выставке в Париже представили 5000 изданий китайских авторов на французском языке!
Впрочем, им бы наши заботы. Чем меньше наше государство заботится о собственном книгоиздании, тем больше проблем на рынке создает соседство с таким книжным гигантом, как Россия, которая по тиражам занимает четвертое место в мире. Сосуществованию нашей и российской продукции был посвящен «круглый стол» с участием руководящих издательских структур СНГ и Украины.
А для посетителей на ярмарке провели тематические дни, в частности день детской книги, иностранных языков, фантастической, учебной литературы. Особенно повезло детям, которые смогли не только получить кучу подарков, но и вволю поиграть со сказочными персонажами. В этот раз «Книжный мир» очень оживили и встречи с популярными украинскими писателями, в частности Оксаной Забужко, Андреем Курковым, Ирэн Роздобудько, Юрием Покальчуком. Эти встречи неизменно собирали немало поклонников. Подумалось, что все же следует создать в Киеве Дом книги, где такие встречи могли бы стать постоянными, а все, что издается в Украине, люди могли бы видеть и покупать каждый день, а не только раз или два в год, в «ярмарочные» дни.
Гран-при конкурса «Книжковий дивосвит Украйни» и статуэтку «Золотой Нестор Летописец» получил двухтомник «Энциклопедия трипольской цивилизации». Анна Бойко.
***
фото: Аркадий Жуковский, председатель НШТ в Европе, на презентации антологии.