Послесловие к послевкусию праздника
Русские "березки". Фото Валдо РЕБАНЕ
"Казалось, что аура, которая возникла во время их выступления, окружила все поле, весь стадион. Другими словами, эти 24 девушки в русских костюмах, заполнили собой всю площадь так же успешно, как тысяча танцоров", - художественный руководитель XVII Праздника танца Калев Ярвела считает, что русский хоровод придал особый настрой эстонскому Певческому празднику.
Несмотря на то, что плохая погода вмешалась в планы состоявшегося неделю назад Певческого праздника и внесла свои коррективы в программу Праздника танца, "благодаря" которым были отменены концерты, праздник все-таки состоялся. И в нем наряду с эстонскими фольклорными коллективами приняли участие русские.
Автором и режиссером так называемой русской части программы (а вернее было бы сказать - русского танца, поскольку он был один) XVII Всеэстонского Праздника танца была Светлана Бруснигина, руководитель хореографической студии "Лоотус" из Хаапсалу. Именно ее девочки вместе с воспитанницами Жанны Нефедьевой (шоу-балет "Визави" из Таллинна) удостоились чести стать участниками грандиозного праздника.
И именно их выступление так высоко оценил художественный руководитель и главный режиссер Праздника танца Калев Ярвела: "Теперь уже не могу сказать точно, на каком именно этапе подготовки к празднику, в какой момент возникла мысль о включении русского танца в эстонский праздник. Но эти девушки внесли совершенно иной дух, другое настроение, которое сохранилось до самого конца праздника".
"Лесные" танцы
Темой одного из крупнейших мероприятий этого лета XVII Всеэстонского Праздника танца выбрали лес, и по задумке авторов каждая группа танцующих должна была "посадить" на поле стадиона "Калев" свое дерево. Кому-то досталась липовая аллея, кому-то сосновый бор, кому-то каштан, рябина, можжевельник или дуб.
Русские девушки решили "посадить" березу, издревле являющуюся одним из ярких символов России. А наиболее подходящей возможностью отобразить это действо Светлана Бруснигина сочла хоровод, название которому дали - "Красны девицы".
"Нашей целью было показать душу русского человека, - говорит Светлана. - Не удаль и размах, а именно душу, трепетную, ранимую, такую закрытую от посторонних глаз. И все самое нежное, самое доброе, самое светлое - там, внутри.
Вот это мы и постарались передать, когда для музыкального сопровождения выбрали старинную русскую народную песню "Белолица" в исполнении Северного русского народного хора. А по рисунку хоровода можно было видеть и ствол березки, и веточки, как они колышутся.
Насколько это нам удалось, судить зрителям".
И добавила: "Мне всегда было больно осознавать, что Россию и русских тут, в Эстонии, олицетворяют, как нахрапистых, даже агрессивных людей. И нас как будто всегда много, везде и всюду. Не хотелось в этот раз много. Не надо, чтобы нас воспринимали только как некую безликую массу".
Это можно считать ответом на самый популярный "послепраздничный" вопрос, почему русская программа была представлена на Певческом празднике так скудно, и так мало русских в нем участвовало.
Нам есть чему поучиться друг у друга
Светлана Бруснигина: "Когда с тобой рядом такая культура, которая столько лет существует в Певческих праздниках, в подлинных костюмах, в подлинном национальном песенном и танцевальном фольклоре, нам есть чему поучиться. И вот мы тоже учимся у наших эстонских друзей и коллег, и хочется, чтобы это было подлинным. Ведь это же остается на многие-многие века, это же такая память, хронология, это наша история. Мы делаем историю, и мне бы очень хотелось, чтобы в Эстонии и русские хореографы тоже внесли свою лепту, оставляя часть этого наследия.
А я лично болею за русский народный танец, мне хочется, чтобы здесь, в Эстонии, хотя бы несколько коллективов, не обязательно все, но сохранили правильность русского народного танца: хоровода, пляски, сольных номеров".
Об интеграции
Всеэстонский Певческий праздник состоялся. На следующий, 2005 год запланировано проведение очередного фольклорного фестиваля "Славянский венок". Будут ли на нем представлены эстонские фольклорные номера?
С этим вопросом мы обратились к Калеву Ярвела.
"Я не знаю, поступили ли уже предложения эстонцам об участии в нем, но если поступят, то почему бы нет, - ответил главный режиссер XVII Праздника танца Эстонии. - По-моему, такое сотрудничество пойдет на пользу обеим сторонам, потому что это и есть та самая интеграция: видение, узнавание, понимание другой культуы. Через все это познается душа другого народа, отношение к которому переходит и в обычную жизнь. И тогда исчезает непонимание.
А ведь нам жить рядом. Это и есть тот дух общения, который сближает и помогает решать многие проблемы.
Кстати, береза ведь еще и национальное дерево Финляндии, а для Эстонии это такое же привычное дерево, как и для России. И это тоже нас всех объединяет".