Главная >> 5 >> 18 >> 3

ПРОТИВ ГОГОЛЯ И БУЛГАКОВА?

Есть факт, о котором обычно не вспоминают, говоря о сложном хитросплетении российско-украинских отношений.


В программах украинской школы отсутствуют произведения Гоголя и Булгакова. Украинские издательства не выпускают их книг (кроме чудовищного перевода "Тараса Бульбы", в котором слово "русский" везде заменено на "украинский"), театры не ставят их пьес, телевидение не показывает фильмов по их произведениям.


Правда, в июле нынешнего года в Киеве прошел Булгаковский театральный фестиваль, но украинские власти не имели к нему никакого отношения, а местные СМИ не сообщили о нем ни слова.


Театральные залы между тем были набиты до отказа:


киевляне соскучились по творчеству своего великого земляка.


Любопытно, что перед вторым туром президентских выборов 1999 года украинское телевидение вдруг изменило своему правилу: в ночь перед голосованием показали фильм "Собачье сердце" (соперником Кучмы был коммунист Симоненко). Порой украинские националисты вспоминают и о Гоголе, но исключительно в подтверждение тезиса, от коего за версту несет черной завистью: мол, вся так называемая великая русская литература создана инородцами: Гоголь - украинец, Пушкин - "негр", Карамзин - татарин, Достоевский - "литвин" и т. п.


А вот в предисловии к собранию сочинений Гоголя, вышедшему в издательстве "Московский писатель" (2002), читаем такие слова президента Украины: "Гоголь не нуждается ни в защите, ни в оправданиях, ни в ведении мелких споров о том, какая страна обладает исключительным правом называть его своим писателем. Он принадлежит каждому человеку". Золотые слова! Увы, едва ли украинцам известны эти слова их президента. Едва ли до них дошли все сочинения Гоголя, изданные "Московским писателем"... Зато им хорошо известна весьма объемистая книга Леонида Даниловича "Украина - не Россия", в которой утверждается, что русские и украинцы - совершенно разные народы с абсолютно разной культурой.


К таким метаморфозам украинских политиков давно привыкли. Вот, например, 1 ноября "пророссийский" лидер местных социалистов Александр Мороз ответил на вопрос, кого он поддержит во втором туре президентских выборов: "Трэба начати пэрэговоры з Ющенком та з Януковичем". Речь, очевидно, шла о том, кто больше заплатит. Как известно, этим "кем-то" оказался Ющенко...


Ну да Бог с ними, с "незалежными политиками"... Что с них взять? Однако мучает вопрос: неужели они не любят Гоголя и Булгакова только за то, что те писали по-русски? Но ведь на Украине почти не встретишь в продаже книг на "державной мове". Говорят, их выходит всего около трех процентов от общего числа. Где обещанное много лет назад академическое собрание сочинений Тараса Шевченко? Зато книжный рынок завален скороспелой стряпней по-русски: Донцова, Маринина, Акунин, Пронин - несть им числа... Получается, они лучше Гоголя и Булгакова, что ли? Абсурд!


На самом деле "самостийникам" глубоко безразлично, что украинский язык не получает настоящего культурного развития. Им отлично известно, что жители Центральной Украины переглядываются и чешут в затылках, слушая киевских телеведущих: "Що цэ за мова?". "Незалежники" даже готовы мириться с тем бесспорным фактом (который, правда, скрывают), что по-русски говорят около трех четвертей населения Украины. Но им невыносима сама мысль о "русском товариществе", воспетом Гоголем, - нерушимом братстве двух великих ветвей некогда единого народа. Последние слова Тараса Бульбы: "Постойте же, придет время, будет время, узнаете вы, что такое православная русская вера. Уже и теперь чуют дальние и близкие народы: подымается из русской земли свой царь, и не будет в мире силы, которая бы не покорилась ему!.." - заставляют их корчиться, как бесноватых при кроплении святой водой.


Украинские "письменники"-русофобы сочинили легендочку, что слова эти Гоголь написал в угоду Николаю I, чтобы цензура пропустила "Тараса". Подлая ложь! Гоголь в отличие от Пушкина и Лермонтова практически не имел проблем с цензурой. Речь идет об искреннем, глубоко выстраданном убеждении писателя, изложенном почти теми же словами в финале 1-го тома "Мертвых душ": "Русь, куда несешься ты? дай ответ. Не дает ответа. Чудным звоном заливается; гремит и становится ветром разорванный в клочки воздух; летит мимо все, что ни есть на земле, и, косясь, постораниваются и дают ей дорогу другие народы и государства".


Это тоже, что ли, написано в угоду цензуре? А кому в угоду покончил с собой внучатый племянник Гоголя Александр Николаевич Быков, отказавшийся принимать присягу Временному правительству после отречения Николая II? И не потому ли столь нелюбим "незалежниками" киевлянин Михаил Булгаков, что герои его "Белой гвардии" имели те же понятия о чести и присяге, что и Александр Быков?


Но были у Булгакова и другие герои, не имевшие никаких понятий о чести. "Я позавчера спрашиваю этого каналью, доктора Курицького, он, изволите ли видеть, разучился говорить по-русски с ноября прошлого года. Был Курицкий, а стал Курицький... Так вот спрашиваю: как по-украински "кот"? Он отвечает: "кит". Спрашиваю: "А как "кот?" А он остановился, вытаращил глаза и молчит. И теперь не кланяется". Пересказал Булгаков этот популярный в 1918 году в Киеве анекдот и не знал, что его за это и в XXI веке будут ненавидеть "украинские державные патриоты"... И вовсе не оттого, что Булгаков посмеялся якобы над украинским языком, а из-за их кровного, идейного родства с "паном доктором Курицьким". Ведь подобных историй в современной Украине сколько угодно. Вот, к примеру: бывший министр обороны Украины Морозов (теперь он Мороз), русский по национальности, но отчаянный украинец по карьерной надобности, решил посетить Черноморский флот. Ходит по кораблям, так и не спустившим флаг ВМФ СССР, знакомится с командирами. Фамилии у них все больше украинские: Авраменко, Демиденко, Ковшарь... Морозов сыронизировал: "Где же у вас русские?" "А русские, товарищ генерал-полковник, - отвечает ему со сладчайшей улыбкой контр-адмирал Ковшарь, - у вас". И впрямь: как и Морозов, бывшие командующие так называемыми военно-морскими силами Украины Кожин и Бескоровайный - русские. Приспособленцы не имеют национальности, но могут прикинуться ярыми патриотами там, где их сытнее кормят. Как тут не вспомнить другого героя Булгакова: "Николка Турбин однажды улыбнулся, войдя в комнату Тальберга. Тот сидел и писал на большом листе бумаги какие-то грамматические упражнения, а перед ним лежала тоненькая, отпечатанная на дешевой серой бумаге книжонка: "Игнатий Перпилло - Украинская грамматика".


Был я однажды в ялтинской нотариальной фирме под названием "Сотников" и видел, как сотрудники ее (все без исключения русские) мучились с украинскими словарями и справочниками, чтобы уточнить, как правильно написать в купчей: "BCIX" или "ycix"? И словари, между прочим, давали на этот вопрос совершенно разные ответы!


Наблюдательнейший Булгаков, кстати, точно подметил в очерке "Киев-город" слабую структурированность украинского языка (виной которой, конечно, его молодость -ведь еще во времена Переяславской рады говорили, в сущности, на ином языке, весьма близком к русскому): "Нужно наконец условиться, как будет называться то место, где стригут и бреют граждан: "голярня", "перукарня", "цирюльня" или просто-напросто "парикмахерская". Мне кажется, что из четырех слов - "молошна", "молочна", "молочарня" и "молошная" - самым подходящим будет пятое - "молочная". Если я заблуждаюсь в этом случае, то в основном я все-таки прав: можно установить единообразие. По-украински, так по-украински. Но правильно и всюду одинаково".


А ведь в современном русском языке подобная работа была уже проведена в XVIII - XX веках! Не потому ли почти всякий украинский деятель, когда ему нужно высказать нечто важное и не терпящее двойного толкования, неизменно переходит на русский? Так, может, надо не изгонять братский язык из Украины, а изучать законы его развития, чтобы не придумывать смешных и нелепых слов типа: "хмарочес" (небоскреб), "видсотка" (процент), "слухавка" (телефонная трубка), "пихнознатец" (гинеколог), "самовысуванец" (самовыдвиженец) и т. п.?


Мы еще не имеем объективной возможности судить, каким президентом будет в случае своей победы Виктор Янукович, но сколько мы видим в штабе "самовысуванца" Виктора Ющенко новоявленных тальбергов и курицьких, изучивших украинский по учебникам типа "грамматики Игнатия Перпилло"! "Мы отгорожены от кровавой московской оперетки", - говорил Тальберг и блестел в странной гетманской форме дома, на фоне милых старых обоев". Как это напоминает нынешнее явление г-жи Тимошенко с прической украинской селянки XVIII века! Так и хочется спросить: "А чому, пани, мы не бачилы ваши косы, колы вы працювалы министрим?" Ходила с распущенными волосами, как панночка из "Вия", в срамных коротких юбках, щеголяла английскими словечками... Была "сексуальным символом Украины", а пришлось теперь изображать "национальный" "Одарку чи Папку"... Бледное помятое личико вдруг стало гладким, как яйцо, розовым - врачи-косметологи потрудились. А вот Ющенко, похоже, не повезло во время традиционного для политиков предвыборного омоложения: очевидно, внесли пластические хирурги в ткани какую-то инфекцию, и стал похож "пан самовысуванец" на страшного гоголевского Басаврюка или уайльдовский портрет Дориана Грея.


А может, это дух Николая Васильевича Гоголя содрогнулся, узнав про такого "претендента", и показал нам его истинную личину?


"Знаю, подло теперь завелось на земле нашей; думают только, чтобы при них были хлебные стоги, скирды да конские табуны их, да были целы в погребах запечатанные меды их", -говорил языком библейского пророка о земляках-предателях Тарас Бульба. Как будто о "Нашей Украине" сказано с ее "идеологией"! И пили козаки за его слова, за настоящих русских товарищей, которые не предадут "свой своего", как "бездушную тварь на торговом рынке". Увы, и они в решающий момент изменили, ушли и оставили своего атамана с малыми силами. Неужели нечто подобное произойдет и 21 ноября, в год 350-летия Переяславской рады?


Люди, поверившие демагогии "Нашей Украины", будут голосовать не против Януковича, а против автора "Слова о полку Игореве", святителя Дмитрия Ростовского и Григория Сковороды, Гоголя и Гнедича, Булгакова и Хлебникова...


А если они проголосуют за Януковича, а он потом не оправдает их ожиданий, все равно это будет их победой. Потому что в этом случае будущим претендентам на "гетманство" придется считаться с теми, кому на Украине противен дух предательства.


***


Люди, поверившие демагогии "Нашей Украины", будут голосовать не против Януковича, а против автора "Слова о полку Игореве", святителя Дмитрия Ростовского и Григория Сковороды, Гоголя и Гнедича, Булгакова и Хлебникова...