Главная >> 5 >> 18 >> 3

МАРИАННА ХУЛЬТБЕРГ: Мы все расположены на одной параллели

Эта общительная шведка, хорошо знающая русскую жизнь и историю, является советником по культуре посольства Швеции в Москве. Марианна ХУЛЬТБЕРГ в России подолгу училась, работала и жила. Особенно впечатляет ее русский язык - неслучайно ее так часто приглашают на радио, в телепрограмму "Культурная революция". В ее доме великолепная коллекция русского андеграунда 60 - 70-х - Немухин, Зверев, Павлов. Она собирает и старинные русские прялки, поскольку узоры на них напоминают шведские.


- Марианна, вы всегда дружили с нашими деятелями культуры. Эта личная дружба продолжается и сейчас?


- Безусловно, дружба продолжается долгие годы. Иначе это не было бы дружбой. Горжусь тем, что могу назвать среди друзей Аллу Борисовну Пугачеву - яркую, талантливую певицу и незаурядную женщину. Давно знаю и дружу с Викторией Токаревой. В этом году вместе ездили на "Кинотавр" в Сочи. Очень люблю Марию Арбатову. Знаю, что ее, как феминистку, жалуют далеко не все. Но я считаю, что и у вас, и в Швеции нужны такие "локомотивы" которые могут идти вперед. Феминизм, который я предпочитаю называть равноправием женщин с мужчинами, в Швеции - важный вопрос. Правда, наши политики уже осознали, что нас столько же, сколько мужчин, а нужды у нас разные. Мы одинаково платим налоги, значит, должны контролировать их использование. Была неприятно удивлена, когда услышала аргумент из уст вашей писательницы Устиновой в программе "Культурная революция" (я также принимала в ней участие), что у мужчин мозгов намного больше. Не хочу никого обидеть, но у нас так говорили 30 лет назад. Думаю, это недостойно современного общества.


- Наш министр культуры и массовых коммуникаций Александр Соколов недавно посетил Швецию, где обсуждалось новое межгосударственное соглашение по культуре.


- Мы очень рады, что свой первый визит за рубеж в ранге министра Александр Сергеевич совершил именно в нашу страну. Переговоры показали заинтересованность и настроенность обеих сторон на расширение контактов в различных областях культуры: музыке, литературе, кинематографии. Лично я хотела бы провести Неделю шведских фильмов в России, поскольку они качественны, популярны и многое говорят о стране.


Во время визита министра в Стокгольм там проходил фестиваль "Балтийское море". Его учредители - трое крупнейших деятелей культуры: Валерий Гергиев, Эса-Пекка Салонен - известный во всем мире финский дирижер - и Микаэль Тюден - директор концертного зала в Стокгольме. Фестиваль был ознаменован прекрасными спектаклями и концертами. Мы были на опере Шостаковича "Нос" представленной Мариинским театром. Признаюсь честно, таких оваций я не слышала давно, разве что во время выступления Майи Плисецкой. Для Стокгольма это большая редкость.


- Известно, что этот фестиваль, так удачно заявивший о себе в прошлом году, чуть было не оказался сорван ввиду недостатка средств. Практически перестал существовать и Международный театральный фестиваль Августа Стриндберга, успешно проходивший в Стокгольме. В чем тут дело? Неужели государство у вас не дает деньги на культуру?


- Государство поддерживает культуру, но все не оплачивает. Деньги выделяются через так называемый Фонд культуры (примерно 30 процентов). Для получения финансовой поддержки учреждения культуры должны представлять свои проекты. Говоря о "Балтийском море" наш министр культуры подчеркнула: для Швеции важно, что фестиваль - инициатива трех музыкантов. Мы хотим, чтобы он проходил ежегодно, на своем высоком уровне, но не расширялся. Мы считаем, что государство должно поддерживать фундаментальные вещи: музыкальное образование, филармонические оркестры и т.п. А фестивалям в современном мире следует самим находить спонсоров.


Каждый из них имеет свое начало и конец, не может жить вечно. В этом смысле Фестиваль Августа Стриндберга чем-то напоминает ваш "Кинотавр". Он продолжал успешно жить более 10 лет, но сейчас перешел в другую фазу. В Стокгольме отремонтировали старый театр самого Стриндберга - "Интимный театр" Там маленькая сцена, играют камерные спектакли и с удовольствием принимают группы из других стран. Так что в каком-то смысле этот театр заменяет Стриндберговский фестиваль.


- Для шведов Стриндберг так же важен, как Чехов для россиян. Но и у нас в последние годы его пьесы приобрели особую популярность. Как вы думаете, почему?


- Стриндберг пишет о буржуазной семье, вскрывает глубинные проблемы. Кроме того, в последние годы появились отличные переводы его пьес на русский язык. В этом велика заслуга недавно ушедшей из жизни Юлианы Яхниной и других ваших переводчиков. Скоро при нашей поддержке выйдет новый сборник шведской драматургии, что станет хорошим подспорьем для ваших театров. Хотелось бы возобновить работу со многими вашими издательствами. Следует сказать, что за последнее время у вас на книжном рынке появились переводы не только шведской классики, но и современной литературы, которую в Швеции читают сегодня. Так, на последней книжной ярмарке была представлена книга писателя Карла-Иоганна Вальгрена "Ясновидец" Его произведения хорошо известны в Европе, покоряют читателей удивительными сюжетами. Надеюсь, будут интересны и в России.


- Пожалуйста, несколько слов о вашем "гениальном затворнике" - Ингмаре Бергмане, который обрек себя на добровольное заточение после смерти супруги. Кажется, он уже начал выходить из него. Что делает? О чем говорит?


- Действительно, последние годы он начал выходить из "заточения" хотя продолжает жить на острове Форе. Иногда даже дает интервью. Этим летом Бергман участвовал в радиопередаче, которую все ожидали с нетерпением. Говорил только о музыке, ее необычайной роли в его фильмах и его жизни. Хотелось бы показать его интервью и его последний телевизионный фильм "Сарабанд" на вашем телевидении. Уверена, что многим это было бы исключительно интересно.


- Осенью в Москве проходила выставка, посвященная замечательной детской писательнице Астрид Линдгрен, которая превыше всего ценила и отстаивала уважение к ребенку. К сожалению, открытие выставки совпало с трагическими днями гибели сотен наших сограждан, в том числе детей...


- Эта выставка - большое событие, мы готовились к ней больше года. Были необычайно рады, что нашли такого достойного партнера, как Новая Третьяковская галерея. Трагические события мы переживали вместе с вашей страной. Но Астрид всегда учила детей, что в самые тяжелые минуты надо находить силы, чтобы идти дальше, не сдаваться. Наверное, и у детей в Беслане были книжки Астрид Линдгрен...


Она всегда ставила в центр ребенка, его право на свободу, на игру, через которую ребенок прорывается к творчеству. На выставку приезжали и школьники, и дети с родителями, и дети из детских домов. Нам было важно подчеркнуть то, что записано в Конвенции ООН о правах ребенка, но сделать все так, чтобы детям было интересно играть и узнавать что-то новое.


- Когда-то вы сказали, что ваш любимый город в России - Вологда. Это так?


- Вологда стала моим любимым городом еще 20 лет назад. Остается им и сегодня. Последние годы мы ездим туда довольно часто: проводили Дни Швеции, неделю наших фильмов. В Вологодском кремле - семинар "Живая история". Для учителей устроили вечер в Музее Шаламова, который родился и вырос в Вологде. Презентовали его книгу на шведском языке. С нами вместе туда поехала прекрасная певица - Елена Фролова, которая специализируется на творчестве Шаламова. Так что вечер получился исключительно удачный. Недавно мы открыли в Ферапонтове выставку трех художниц - Сути Хейсканен (Финляндия), Лены Кронквист (Швеция), Ирины Затуловской (Россия) - под названием "Три сестры" Этих трех художниц объединяет то, что их творчество уходит корнями в народные традиции. На открытии выставки кто-то заметил: "Логично, что выставку открываем здесь, поскольку Стокгольм, Хельсинки, Санкт-Петербург и Вологда расположены на одной параллели" Вскоре и москвичи смогут познакомиться с "Тремя сестрами": выставку откроют в Музее архитектуры имени Щусева.