В театре сатиры и юмора состоялась премьера комедии "Адыгские робинзоны". Режиссер спектакля Казбек Дзудтагов перевел с осетинского на русский пьесу "Осетины", а Мурадин Думанов ее же с русского на кабардинский, добавив местного колорита. Если в осетинском варианте фигурировали иронец, дигорец и кударец, то у нас главными героями стали моздокский кабардинец Костя (Хасан Бидов), терский Аркадий (Валентин Камергоев) и представитель большой Кабарды Карамырза (Алим Кунижев).
Адыги в бессознательном состоянии после застолья оказываются на острове где-то в южных широтах, хотя плыли на фольклорный фестиваль на Аляску. Аборигены, не чурающиеся каннибализма, захватывают трех друзей в плен. Диалоги и монологи сцены знакомства с дикарями мастерски выполнены Мурадином Думановым. Это сплав тарабарского, на котором общаются аборигены, кабардинского, балкарского, русского, немецкого. Когда под страхом быть съеденными заживо кабардинцы затянули на три голоса, произошло чудо. Очарованные адыгским песнопением, дикари смягчаются. Им даже дают поесть гусениц, которых на кабардинском наши герои называют "волосатым мясом". Адыги хотели бы отведать "шей" (чай). Оказывается, что на тарабарском "шей" означает интимные отношения с женщиной.
Попить чайку с красавицей-дикаркой (Фатима Чехмахова) претендуют трое кабардинцев и вождь племени (Заур Кячев). Энное время спустя Марем (по-кабардински Пятница) уже говорит на языке своих воздыхателей. Соперничество и борьба за лидерство между адыгами проявляется в невинных гастрономических характеристиках. Аркадий мечтает о гусе с цыртом, Карамырза о баране в чесночном соусе, а Костя не называет свое любимое блюдо, чтобы не обидеть соплеменников-мусульман. За весь спектакль так и не было произнесено слово "свинья" или "поросенок". Кабардинца-христианина пренебрежительно называли "тот, кто ест мягкий нос", то бишь пятачок. Но все трое грезят алкоголем. Объясняя Марем, что такое водка, Карамырза на мгновение замирает, ища равное по значимости понятие: "У нас в Кабарде водка и человек равноценны".
Кульминация спектакля - бой между малокабардинцем и вождем племени. Понимая, что в поединке Аркадия ждет поражение, адыги идут на хитрость. Уже давно моздокский Костя забодяжил из кокосов и ананасов самогон. Сражение строится по принципу, кто кого перепьет. Спустя несколько присестов вождь уже порывается сказать тост на кабардинском, и ему наливают штрафной. Подчиненные дикари тоже в умате, и вся эта компания поет по-кабардински и даже затевает кафу. Пользуясь ситуацией, кабардинцы берут с каннибалов слово, что впредь те не будут есть человеческое мясо. В финале попойки вождь падает, и кабардинцы произносят: "Адыгская борьба сбила его с ног".
Скучая по родине, адыги организуют хор из аборигенов острова и разучивают с ними кабардинские песни. "Хабза даха - адыга намыс", - поют довольные дикари.
Отдавая дань современной действительности, Думанов начинил спектакль шутками эротического содержания, в том числе о нетрадиционной ориентации. Политическая тема также не была обойдена. Борясь за сердце Марем, кабардинцы упрекают друг друга: "Нельзя заниматься агитацией за день до выборов!" Развеселило зрителей восклицание: "Слава КПСС, то есть Единая Россия!"
Спектакль остроумен, начиная от сценария и режиссуры и заканчивая костюмами. Одеяния дикарей выполнены из коммивояжерских полосатых сумок, порезанных в бахрому.
Покидая остров на приплывшем корабле, кабардинцы кричат своим друзьям: "Помните адыга хабза. Если у нас все рухнет, возьмем у вас!" - имея в виду, очевидно, песни, танцы и "адыгскую борьбу".