Главная >> 5 >> 16

Каков наш язык - таково и будущее

В этом году праздник славянской письменности и культуры в честь святых равноапостольных просветителей славян Кирилла и Мефодия отмечается в двадцатый раз. Накануне этого значимого для всех русских людей дня мы встретились с профессором кафедры общего славянорусского языкознания Волгоградского педуниверситета Ларисой Анатольевной Шестак.


***


В честь Кирилла и Мефодия


— Лариса Анатольевна, расскажите, пожалуйста, об истории возникновения праздника славянской письменности и культуры.


— Дело в том, что в 19-м веке этот праздник уже отмечался, затем традиция была прервана, и только в 1987 году праздник к нам вновь вернулся. День славянской письменности в честь святых просветителей Кирилла и Мефодия на самом деле объемлет очень многие аспекты нашей жизни. Это прежде всего культурный аспект — в частности, наша азбука, которая была сделана по образцу греческой. Изначально Кириллом (Константином) Философом была создана азбука глаголица по образцу греческой письменности, позже был предложен чуть более упрощенный графический вариант учеником Кирилла Климентом Охридским и в честь учителя назван кириллицей. Просвещение прежде всего было связано с христианизацией населения, так как вновь обращенные должны были на каком-то едином языке писать, читать, слушать богослужения. Из «Повести временных лет» мы знаем, что князь Владимир долго выбирал между разными конфессиями, остановился же на православии, мотивировав это двумя существенными моментами: один из них касался власти и полномочий — кесарю кесарево, а богу богово, второй же аспект был именно культурологическим. На тот момент католицизм провозглашал трехязычие, считалось, что есть только три великих языка: древнееврейский, на котором написана Библия, греческий и латынь. Византийское же православие придерживалось мнения, что человек лучше и глубже поймет текст, написанный на его родном языке... Таким образом, становится понятно, что праздник, который мы отмечаем в наши дни, в первую очередь связан с христианизацией, с культурным развитием Руси, а также с просвещением, распространением знаний. В свое время этому способствовали святые подвижники — братья Кирилл и Мефодий, а затем и их ученики, стойко несущие свою миссию. Это был поистине долгий и тернистый путь, полный преград и преследований.


***


Английский не панацея!


— Интересно, а как вы относитесь к тому, что для некоторых юных россиян чуть ли не с пеленок вторым родным языком становится английский?


—Действительно, давно ни для кого не секрет, что в современном мире мы ощущаем англоязычное влияние и давление. На этом фоне мы просто обязаны вспомнить наши славянские корни и традиции. У нас великая культура и великое прошлое, и нам есть чем гордиться! Отдавая должное английскому языку как международному средству общения, компьютерному языку, мы ни в коем случае не должны забывать свои славянские корни. На сегодняшний день мы хотим расширить количество изучаемых языков — например, ввести белорусский. Более того, центр изучения славянских языков планируем переместить в школу N 84, где более десяти лет подряд мы уже преподавали польский и украинский языки. Это был факультатив для всех желающих с первого по восьмой классы. Набирали достаточно много учащихся, которые изучали славянские языки, выезжали в Польшу, где проходили смены скаутских лагерей. Как правило, оказавшись в чужой языковой среде, они быстро избавлялись от языкового барьера, ухитрялись проводить зарядку на польском языке, исполняли другие административные поручения. Имея в своем распоряжении столь положительную практику, мы пытаемся воплотить в жизнь задуманный нами проект, получивший название Центр славянской культуры. Пожалуй, начать мы хотим не только с языков, а с истории культуры славянских народов. В нашем распоряжении находится прекрасный материал — музыка, живопись, славянский фольклор, мифы, легенды. Мы заручились поддержкой органов образования, взялись за разработку программы занятий и надеемся через год воплотить свой проект в жизнь. Заметим, что в подобных инициативах очень заинтересованы посольства славянских стран, которые особенно трепетно относятся к сохранению и популяризации своей культуры и готовы всецело поддерживать солидарных с ними людей. Предварительные переговоры с посольством Польской Республики уже состоялись — у нас уже есть от них обещание о получении наглядных пособий в виде альбомов, различных видеоматериалов.


***


Споемте, друзья!


- Расскажите, пожалуйста, о творческом певческом коллективе магистрантов и аспирантов пединститута «Слово славное», руководителем которого вы являетесь.


— Как единый коллектив наши ребята объединились в прошлом году. До этого это были отдельные песни и поэтические произведения на польском, чешском и болгарских языках, которые обычно исполнялись в рамках зачетов и экзаменов. Год назад появилась возможность поехать в Польшу на фестиваль Марии Конопницкой, и нужно было наш ансамбль как-то назвать. И вот аспирантка кафедры русского языка и методики его преподавания Елена Хоркина предложила название — «Слово славное», которое показалось нам интересным. Вместе с другим ансамблем нашего педуниверситета («Покров») мы побывали на фестивале в Польше. Таким образом, состоялся наш дебют. В этом году решили, расширить нашу программу, добавив в нее шутливую украинскую и лирическую распевную русскую песни. На днях состоится выступление ансамбля в стенах родного вуза, где прозвучит еще и доклад о миссии великих просветителей святых равноапостольных славян Кирилла и Мефодия.


— Лариса Анатольевна, из нашей беседы сам собою напрашивается вывод о том, что значение языка в обществе преувеличить невозможно. Значит, профессия филолога, которая сейчас не входит в разряд престижных, должна звучать гордо...


— Действительно, «филолог» должно звучать гордо, потому что язык — это память цивилизации, память народа, опыт, запечатленный в знаковой форме. Если бы не было языка, то каждое новое поколение было бы вынуждено вновь изобретать колесо, то есть мы бы остались на пещерном уровне. А то, что каждое предыдущее поколение может в словах, терминах и других зафиксированных «инструкциях» передавать нам уже приобретенный опыт, позволяет нам двигаться дальше. Поэтому у языка есть будущее. В связи с этим мне хотелось бы процитировать стихотворение Ивана Сергеевича Тургенева: «Русский язык во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбе моей родины, ты один мне поддержка и опора, о великий и могучий, свободный русский язык! ». Тургенев утверждает, что нельзя не верить в то, что такой язык был дан великому народу. Собственно, об этом в той или иной форме говорили многие: каков язык — такова и нация, каков язык — таково и будущее!


***