Выходить ли замуж за Онассиса?
Виктория ТОКАРЕВА. "Птица счастья".
*****
Цитата:
"Последнее время Надька только и делает, что продирается сквозь чащу, как дикая свинья, копя в душе месть и злобу. А ведь есть облака, и бескрайняя синь, и люди, крепко держащие руль".
О чем:
С огромной скоростью в последние десятилетия меняется мир, а Виктория Токарева остается прежней, такой же, какой была в шестидесятые. Потому что она - одна из немногих, кто замечает, что человеческие характеры-то одинаковы во все времена. Те же персонажи просто выходят на новую арену. Нынешний крутой бизнесмен выгрыз свое место под солнцем теми же методами, какими добился этого двадцать - тридцать - сорок лет назад высокопоставленный партаппаратчик. Но ни счастливее, ни несчастнее, конечно, не стал.
Героиня новой повести "Птица счастья" именно выгрызает у окружающей действительности свою удачу. Работать, делать то, что нравится, общаться с теми, кто тебе приятен, радоваться милым мелочам -это все не то, ведь можно же сразу выйти замуж за кого-нибудь вроде Онассиса и с порога получить от жизни все! Девушка ставит цели и бьется за них насмерть, не выбирая средств, ведь не сожрешь всех, кто встретится на пути, - никакого Онассиса тебе не видать. Но Токаревой нравится внезапно разрушать хорошо выстроенные планы героев. На свою Надю она обрушивает неожиданную, непредсказуемую любовь. И оставляет самой Наде решать, можно ли биться за настоящее счастье прежними, проверенными методами, шагая по трупам, или там, где вмешивается судьба, действуют иные законы...
К "Птице счастья" в сборнике прилагаются две другие повести, "Своя правда" и "Стрелец", с которыми поклонники Виктории Токаревой уже знакомы.
Анна ОРЛОВА.
***
Какая связь между винопитием и грехом блуда?
Митрополит Кирилл.
"Слово пастыря".
Отдел внешних церковных связей Московской патриархии, издательский совет
Русской православной церкви.
*****
Цитата:
"Каждый человек, рождающийся в этом мире, наследует Адаму и Еве, в силу чего имеет природу испорченную и подверженную греху... Мы наследуем не только внешность, нрав, жесты своих родителей, но и самую природу, которая со времен Адама поколеблена и искажена грехом... Это напоминает восхождение альпинистов в одной связке, когда один, сорвавшийся в пропасть, может увлечь за собой всех остальных. Так и падение Адама увлекло всех нас в пропасть греха".
О чем:
В основе этой необычной книги -цикл бесед, с которыми выступал по ТВ митрополит Смоленский и Калининградский Кирилл, председатель отдела внешних церковных связей Московской патриархии, они пользовались популярностью не только среди православных.
Книжный вариант проповедей повествует о событиях "земного жития Господа Иисуса Христа", выстроенных автором в строгом хронологическом порядке по текстам четырех Евангелий. Публикуются даже географические карты, по которым впервые можно проследить маршруты странствия Спасителя в годы его общественного служения.
Книга написана простым "светским" языком, содержит привычные образы. "Религиозное чувство, - утверждает митрополит Кирилл, - присуще человеческой природе так же, как, к примеру, музыкальный слух. Этим чувством обладает каждый человек".
"Слово пастыря" включает в себя множество ненавязчивых наставлений, которые могут пригодиться и читателям, далеким от православной веры. Вот одно из них: "Какая связь между винопитием и грехом блуда? Дело в том, что вино воздействует на нервную систему человека, разжигая его половой инстинкт и одновременно расслабляя волю. В этой ситуации человек теряет чувство самоконтроля и оказывается легкой добычей греха".
Александр ГАМОВ.
***
Московит во пиратстве
Леонид РЕПИН. "Пират". Издательство "Евразия+"
****
Цитата:
"Залп пиратских орудий, начиненных гвоздями и прочей железной мелочью, с пронзительным визгом обрушившейся на головы испанцев, мгновенно усеял палубу неподвижными и корчащимися телами".
О чем:
Приключенческая литература умерла: поклонникам Дюма и Майн Рида, Стивенсона и Сабатини остается лишь ожидать свежего аттракциона от модного испанца Переса-Реверте.
Леонид Репин решил не смиряться с ситуацией. Он соскучился без мушкетной стрельбы, сундуков с пиастрами и одноглазых разбойников, бескорыстных друзей и благородных дам. Но вместо типичного иностранного авантюриста автор забросил в Карибское море отечественного боярского сына, который дерется, как д'Артаньян, и руководит морскими баталиями, как Блад. Правда, домой Саша Мартынов вернется без гроша, а любимую женщину потеряет - наша славянская тоска накладывает отпечаток даже на героико-приключенческую прозу.
Анна ОРЛОВА.
***
Что скрыто под белым халатом?
Александр ПОКА. "Диссертация". Издательский Дом "Грааль".
***
Цитата:
"Как и многие его сослуживцы, Митрофанов по-прежнему работает в своем террариуме единомышленникое, ферме дрессированных животных, фабрике живых автоматов (выбрать по вкусу, лишнее зачеркнуть)".
О чем:
Белый халат обладает чудодейственным свойством. Он наделяет доктора многими добродетелями.
Но что скрыто за этой белой броней? Это-то и пытается показать автор книги - врач по образованию, кардиолог с двадцатилетним стажем. Он без прикрас живописует будни и праздники одного столичного медучреждения, непростые отношения врача с больными, коллегами, руководителями клиники. Разумеется, всякое сходство с реальными людьми совершенно случайно...
Владимир ЛИСИН.
***
Харуки Мураками разобрали по косточкам
Дмитрий КОВАЛЕНИН.
"Суси-нуар".
Издательство "ЭКСМО".
***
Цитата:
"Для перевода этой книги мне пришлось консультироваться с математиком, программистом, ветеринаром, микробиологом, палеонтологом, нейрохирургом и двумя психиатрами" (о романе "Страна Чудес без тормозов и Конец Света").
О чем:
Дмитрий Коваленин - не просто переводчик Харуки Мураками. Он современного японского классика нашел, открыл и "пробил" - для русских читателей, разумеется. Издатели сперва сопротивлялись, не верили в успех. Что вышло в итоге - видите сами: каждый новый роман Мураками сразу же становится лидером продаж во всех книжных магазинах. "Муракамнутым" гражданам из мира любимого писателя вылезать не хочется, а приходится волей-неволей. Из 10 романов на русском языке вышли уже 9 - ждать нам осталось лишь "Кафки на взморье", после же - лишь тех, что еще не написаны. А Коваленин помогает растянуть удовольствие вдвое. Он опубликовал сборник... не пойми чего на самом деле, но все - о Мураками. Он и письма здесь приводит, и фрагменты интервью, и в литературоведческие экскурсы углубляется, и вспоминает казусы, связанные с переводом, и разбирает подробно каждую книгу так, как он ее видит. А видит каждый из нас абсолютно по-разному, в том-то и секрет -Мураками "заболевают" люди, между собой не имеющие ничего общего. Видение Коваленина, соответственно, с твоим не совпадает. А уж ему, самому "муракамнутому" из всех нас, трудно не доверять.
Анна ОРЛОВА.
***
1 В. АКСЕНОВ. "Московская сага".
2 Б. АКУНИН. "Кладбищенские истории".
3 Е. ГРИШКОВЕЦ. "Рубашка".
4 Д. БРАУН. "Код да Винчи".
5 Д. ДОНЦОВА. "Экстрим на сером волке".
6 П. КОЭЛЬО. "Одиннадцать минут".
7 В. ТОКАРЕВА. "Птица счастья".
8 Н. ПЕРУМОВ. "Череп в небесах: Кн. 2".
9 А. МАРИНИНА. "Воющие псы одиночества".
10 Б. ХОФФ. "Дао Винни-Пуха".
По данным Московского Дома книги на Новом Арбате.
***
Оценка "КП"
****** -здорово
**** - хорошо
*** - любопытно
** - так себе
* - ужас