В силу профессии мне чаще, чем другим людям, приходится соприкасаться с языковой стороной жизни. Потому, должно быть, и пришло понимание, насколько важна для каждого из нас родная речь, а любой язык мира действительно воспринимаешь как часть культурного наследия мирового сообщества. И веришь в то, что его мы должны оберегать не меньше, чем "материальные" памятники культуры и природы.
Даже не знаю, какой язык считать родным, - украинский или русский, оба мне жизненно важны. Не могу их отделить друг от друга. К тому же половину жизни я разговаривала на украинском, а вторую половину - на русском. Убеждена, что пишу, читаю, разговариваю на этих языках, понимаю их абсолютно одинаково.
По роду своей профессиональной деятельности я часто пользуюсь английским; приходилось работать с немецким, сербским, финским, итальянским, хорватским языками. Профессиональным своим праздником считаю Международный день переводчика, который с недавних пор отмечается 30 сентября. Но Международный день родного языка (21 февраля) я тоже считаю своим профессиональным праздником и очень хочу, чтобы о нем узнали как можно больше людей.
Общаясь с представителями разных стран, я всегда интересовалась состоянием языка в том или ином государстве и пришла к выводу: проблема сохранения языкового наследия как важной и неотъемлемой части нашей общей мировой культуры приобретает все более широкие масштабы.
В разных странах мира люди сегодня говорят на шести тысячах языков. За последние три века темпы угасания или исчезновения языков возрастают со всей очевидностью. Особенно это заметно на американском континенте и в Австралии. Такие данные приводятся во втором, расширенном издании Атласа языков мира, которым угрожает исчезновение. Презентация этого альбома состоялась в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже в феврале 2002 года, в Международный день родного языка. Издание содержит 14 цветных карт и 24 страницы комментариев, что дает возможность увидеть горячие точки планеты, где языковое разнообразие находится под угрозой. Среди последи их отдельными главами выделены, в частности, Сибирь и Кавказ. По мнению специалистов, родной язык имеет шансы исчезнуть, если в том или ином сообществе его перестают изучать более 30 процентов детей.
Атлас отмечает, что в Европе перспектива исчезновения грозит почти пятидесяти языкам. Некоторые, например лапландские, на них говорят и в скандинавских странах, и на севере России - считаются умирающими. В главе "Сибирь" сообщается, что большинству местных языков Западной и Южной Сибири грозит исчезновение. Речь идет о финно-угорской группе (языки ханты, манси, коми, мари и другие), самоедском (ненцы), тюркских (якуты, тувинцы, хакасы, долганы, алтайцы) и тунгусско-манчжурскихязыках (нанайский, негидальский, орокский, орочский, удэгейский, ульчский, эвенкийский и эвенский). На Кавказе, в частности в Дагестане и Грузии, могут исчезнуть местные языки - по разным причинам. Первая из них - разрушение или перемещение той или иной языковой общины, члены которой остаются в культурном и языковом меньшинстве. Вторая заключается в том, что носители языка вступают в контакт с другой, более "агрессивной" или экономически более сильной культурой. Родители поощряют детей учить язык доминирующей культуры в расчете на то, что в перспективе молодым людям будет легче найти работу. Еще одна причина исчезновения того или иного языка состоит в том, что некоторые национальные меньшинства, их языки подвергаются агрессии со стороны тех, кто, добывая природные ископаемые, разрушает окружающую среду.
Спорить о том, какая из этих причин является главной, бессмысленно. Если они ведут к постепенному исчезновению, а затем и к полному умиранию языка, то незачем выстраивать приоритеты в пользу той или иной версии. Для того чтобы этот процесс приостановить, а затем и повернуть вспять, надо много работать над возвращением к жизни языкового культурного наследия каждого народа.
В процессе подготовки празднования Международного дня родного языка в Норильске нам удалось найти представителей более тридцати национальностей. Гостями и полноправными хозяевами праздника в художественной галерее станут русские, украинцы, белорусы, азербайджанцы, молдаване, гагаузы, сербы, немцы, армяне, представители коренных народов Таймыра, Черкесской Республики, Мордовии. Присутствующие смогут услышать выступления на английском, французском, иврите, греческом, литовском, итальянском и, возможно, на других языках.
В программе вечера дружбы народов выступление фольклорного ансамбля "Бела рыбица" под руководством Светланы Бубновой, городской хоровой капеллы Олега Морозова, танцевальной группы Елены Малько, ансамбля азербайджанской диаспоры "Азеди", театра моды "Барак-сан" под руководством Елены Сотниковой, дефиле украинского костюма и многое другое.
Гости смогут увидеть выставку кукол в национальных одеждах. Часть из них - сборная коллекция норильчан, а часть экспозиции составит коллекция талнахского художника-модельера Марины Савельян.
Интересно будет посмотреть выставку книг, альбомов, словарей, периодических изданий, открыток, которые мы долго и кропотливо собирали по всему Норильску. Уверена, в этот день в городской художественной галерее действительно будет чем по-настоящему восхититься. Никто не затеряется и не почувствует себя лишним в многоголосой и многоцветной толпе.
Праздник, посвященный Международному дню родного языка, состоится 13 февраля в 15. 00 в Норильской художественной галерее.
***
В разных странах мира люди сегодня говорят на шести тысячах языков.
***
Перспектива исчезновения грозит почти пятидесяти европейским языкам.
***
В Норильске нам удалось найти представителей более тридцати национальностей.