Главная >> 5 >> 18

Эстония с украинским акцентом

Пять лет дружбы. 3 х фото Николая ШАРУБИНА


В субботу, 28 февраля, Союз национальных культурных обществ "Лира" отметил пятилетие украинско-эстонской дружбы на уровне двух фольклорных ансамблей - украинского "Журба" и эстонского "Мунуксед".


Ошибиться с местом проведения праздника или ненароком проскочить мимо было никак нельзя: украинская песня "Цыганочка черноока" в исполнении фольклорного ансамбля "Журба" разносилась, кажется, по всей округе, хотя пели ее в помещении. А в самом доме "Лиры", где и отмечали круглую дату, от сильных голосов украинских певиц звенели стекла.


Когда "слово для песни" предоставили ансамблю "Мунуксед", в составе которого выходцы с маленького эстонского острова Муху, его руководительница Марет Лехто сказала: "Остров Муху немножко меньше Украины, его площадь всего 200 квадратных километров, и поэтому голос мухуский не такой сильный, но мы с огромным удовольствием поем для вас". И с таким же удовольствием все слушали эстонские песни, хоть и очень отличающиеся от украинских, но столь же мелодичные. Особенно понравилась "Колыбельная" в исполнении Марет Лехто и двух ее внучек - девятилетней Лийз и пятилетней Лауры, выросших на этой бабушкиной песне.


Лийз, бабушка Марет и Лаура.


"Журба" и "Мунуксед" дружат вот уже пять лет, несмотря на разницу в темпераментах: северный эстонский хорошо дополняет мощный украинский. Два замечательных фольклорных ансамбля узнали друг о друге в 1998 году, на одном из песенных фестивалей. Как рассказал "Молодежи Эстонии" директор "Журбы" Владимир Лейбюк, эстонцы первыми пошли на знакомство. И уже в январе 1999 года состоялась первая встреча (перша зустрич, esimene kohtumine) ансамблей. С тех пор они не расстаются, по-соседски навещая друг друга. В феврале 2002 года "Мунуксед" впервые побывали в гостях у "Лиры", а "Журба" навестила родные края "Мунуксед" - остров Муху.


Первые пять лет дружбы пролетели совсем незаметно. За это время ансамбли успели сдружиться, выучить множество песен друг друга и прекрасно находят общий язык, несмотря даже на то, что у "Мунуксед" лишь одна участница владеет русским языком, да и у "Журбы" "эстонок" негусто - всего три. Однако эстонцы и украинцы нашли много общего друг у друга как в некоторых традициях, так и в песнях, подтверждением чему было исполнение одной из песен, которую "Журба" начала на эстонском языке и без всякой смены мелодии неожиданно закончила на украинском. И, что удивительно, переход этот был почти незаметен - разве что голоса певиц на украинской "половине" зазвучали чуть громче, чем на эстонской.


"Журба" на завалинке.